825 00:41:36,238 --> 00:41:38,090 He shut it off. 822 00:41:23,279 --> 00:41:27,150 Stefan, don't you dare tell me that you shut it off! 823 00:41:27,151 --> 00:41:29,152 Ok. 824 00:41:29,153 --> 00:41:30,586 I won't. 817 00:41:08,666 --> 00:41:10,332 Stefan, are you ok? 818 00:41:10,334 --> 00:41:13,202 Well, I will be in one second. 819 00:41:15,872 --> 00:41:17,739 Mmm. 820 00:41:17,740 --> 00:41:19,309 I really needed that. 821 00:41:19,310 --> 00:41:21,844 Please don't tell me that you shut it off. 816 00:41:06,263 --> 00:41:08,665 Oh, really? 815 00:41:03,461 --> 00:41:04,893 She's gonna be ok. 814 00:41:00,791 --> 00:41:03,460 Thank God. I found her. I... 813 00:40:57,854 --> 00:41:00,790 - Stefan: Hello. - Stefan, hey. 812 00:40:45,076 --> 00:40:46,276 Everything's gonna be ok. 809 00:40:27,792 --> 00:40:29,091 Just stop. 810 00:40:33,363 --> 00:40:35,197 I have to take out her heart. 811 00:40:43,508 --> 00:40:45,075 No. It's ok. 808 00:40:25,422 --> 00:40:27,791 Elena, I'm so sorry. I don't know what I'm doing. 807 00:40:21,382 --> 00:40:22,952 Oh, my God. 806 00:40:10,407 --> 00:40:12,242 Stefan. No. 805 00:39:58,063 --> 00:40:03,099 Stefan! No! Stefan, no! 803 00:39:50,221 --> 00:39:52,537 Just remember to bring me back. 804 00:39:54,925 --> 00:39:58,061 No. No. No, no, no, no. 802 00:39:46,718 --> 00:39:50,220 Stefan, w-what do you mean? Bring you back from where? 801 00:39:43,814 --> 00:39:46,717 - Bring me back. - Elena: What? 800 00:39:38,711 --> 00:39:41,610 I can't find them anywhere. We're running out of time! 799 00:39:35,206 --> 00:39:38,710 - Maybe, like, 3 seconds tops? - She's gonna let her die, Elena. 795 00:39:27,031 --> 00:39:29,299 Stefan's phone. 796 00:39:29,300 --> 00:39:31,001 Caroline, where are they? 797 00:39:31,002 --> 00:39:32,636 Hey. You're gonna be a doctor, right? 798 00:39:32,637 --> 00:39:35,205 How long can one live without their heart? 792 00:39:13,284 --> 00:39:14,952 Kill her. 793 00:39:14,953 --> 00:39:16,987 Call me when it's done. 794 00:39:23,407 --> 00:39:24,728 Ugh! 791 00:39:09,781 --> 00:39:11,315 Liam: I think she passed out. 789 00:39:05,243 --> 00:39:07,177 I'm pathetic. 790 00:39:07,178 --> 00:39:09,780 Liam, she stopped screaming. Is she... 788 00:39:00,538 --> 00:39:02,740 but this really does hurt me to watch. 787 00:38:59,269 --> 00:39:00,537 You don't realize it, 786 00:38:50,061 --> 00:38:51,628 I'm so sorry. 784 00:38:35,013 --> 00:38:37,059 Liam! 785 00:38:48,792 --> 00:38:50,060 I never used one of these before. 783 00:38:33,945 --> 00:38:35,011 Liam, I'll die! 782 00:38:32,844 --> 00:38:33,944 You'll kill me! 781 00:38:31,443 --> 00:38:32,843 You're marking it worse. You'll only make it worse. 780 00:38:25,803 --> 00:38:31,442 Aah! No! Please! Liam! Liam, no! Aah! 778 00:37:56,875 --> 00:37:58,676 I hope you're well. 779 00:37:58,677 --> 00:38:00,444 Ok. Bye, Jer. 777 00:37:53,839 --> 00:37:56,874 and then I promise to come visit you. 775 00:37:46,832 --> 00:37:50,635 if I'm scared of myself or actually kind of like the new me. 776 00:37:50,636 --> 00:37:53,838 If it's ok with you, I think I'm just gonna figure me out, 774 00:37:44,763 --> 00:37:46,831 That place changed me, and I don't know 773 00:37:41,494 --> 00:37:44,762 I'm not sure I'm still the same Bonnie you want to be with. 772 00:37:37,857 --> 00:37:41,493 Um... listen, Jer. 769 00:37:32,284 --> 00:37:34,352 and surprise you, 770 00:37:34,353 --> 00:37:35,487 I don't know, show up as one of the models 771 00:37:35,488 --> 00:37:37,856 in your drawing class or something. 768 00:37:30,216 --> 00:37:32,283 Uh, I had this whole plan to drive out to new Mexico 767 00:37:26,345 --> 00:37:30,215 It's a really long story, but I'm back. 766 00:37:23,643 --> 00:37:26,344 Hey, Jeremy. It's Bonnie. 765 00:37:21,706 --> 00:37:23,642 Jeremy on voicemail: Hey. It's Jeremy. Leave a message. 764 00:37:16,635 --> 00:37:18,002 Unh. 759 00:36:58,885 --> 00:37:00,886 Granted... heh... By the time they got the ship, 760 00:37:00,887 --> 00:37:02,753 they found everybody dead. 761 00:37:02,754 --> 00:37:04,255 It was so gruesome they had to burn it there at the harbor. 762 00:37:04,256 --> 00:37:06,390 I said that's enough! 763 00:37:09,494 --> 00:37:11,495 I guess I should show myself out. 757 00:36:56,249 --> 00:36:57,448 so they cut her off at New York Harbor 758 00:36:57,449 --> 00:36:58,884 before she could tear through Manhattan. 754 00:36:51,978 --> 00:36:53,011 That's enough. 755 00:36:53,012 --> 00:36:54,313 And for some reason, my coven made it 756 00:36:54,314 --> 00:36:56,248 their duty to stop her, 753 00:36:49,375 --> 00:36:51,977 They think 3,000 in total. 750 00:36:42,569 --> 00:36:44,803 - went a little nuts. - No. 751 00:36:44,804 --> 00:36:46,471 Bodies piled up, she moved, 752 00:36:46,472 --> 00:36:49,374 killed some more until she had to move again. 749 00:36:40,500 --> 00:36:42,568 went to Europe, where she 748 00:36:37,764 --> 00:36:40,499 faked her death, 745 00:36:24,851 --> 00:36:27,753 Your mom's a ripper, ok? 746 00:36:27,754 --> 00:36:29,640 She's a ripper. 747 00:36:34,693 --> 00:36:37,763 She turned in 1858, 744 00:36:23,750 --> 00:36:24,850 Tell me how to get her back! 741 00:36:17,711 --> 00:36:20,245 And I'm telling you as a vampire who eats people 742 00:36:20,246 --> 00:36:22,448 you really don't want to piss me off! 743 00:36:22,449 --> 00:36:23,749 I'm trying to save your life. 740 00:36:16,042 --> 00:36:17,710 you really don't want that. 736 00:36:06,800 --> 00:36:08,334 of locking up your mom 737 00:36:08,335 --> 00:36:10,568 and her closet full of crazy pants. 738 00:36:11,971 --> 00:36:13,405 You said we'd get her back! 739 00:36:13,406 --> 00:36:16,041 I'm telling you, as a semi-sane person, 735 00:36:05,499 --> 00:36:06,799 for the sole purpose 733 00:36:01,862 --> 00:36:04,396 mine, created in 1994, 734 00:36:04,397 --> 00:36:05,498 and the one created in 1903 732 00:35:59,893 --> 00:36:01,861 Because there are only two prison worlds in existence, 729 00:35:51,885 --> 00:35:53,386 You requested a truncated version, 730 00:35:53,387 --> 00:35:55,754 so I respectfully jumped to the end. 731 00:35:58,424 --> 00:35:59,892 And why aren't we bringing her back? 728 00:35:49,783 --> 00:35:51,884 Sounds like you just asked me to kill you. 726 00:35:45,011 --> 00:35:48,314 You're not bringing your mom back. 727 00:35:48,315 --> 00:35:49,782 That's odd. 725 00:35:39,573 --> 00:35:42,474 Just tell me why my mom's stuck in 1903. 724 00:35:37,765 --> 00:35:39,572 I'm not in the mood for the preamble. 722 00:35:10,244 --> 00:35:11,610 Unh! 723 00:35:29,695 --> 00:35:32,063 Liam, you still with me? 721 00:35:07,808 --> 00:35:08,841 Take out her heart. 720 00:35:06,373 --> 00:35:07,807 Sarah: Please no! 718 00:35:01,001 --> 00:35:02,835 Leave the spleen. 719 00:35:04,237 --> 00:35:06,372 Let's be a little bit more symbolic. 717 00:34:59,333 --> 00:35:01,000 You know what? I changed my mind. 716 00:34:57,965 --> 00:34:59,331 I think I'm gonna go into pediatrics. 715 00:34:54,594 --> 00:34:57,964 - How's it going, Liam? - No, no! 714 00:34:49,256 --> 00:34:52,925 - Go! Get Sarah out of there. - Good luck getting there in time. 712 00:34:46,354 --> 00:34:47,487 Hey! 713 00:34:47,488 --> 00:34:49,255 Please don't hurt me! Aah! 711 00:34:42,984 --> 00:34:46,353 - Don't answer him, Liam. - Whitmore Medical. 710 00:34:40,381 --> 00:34:42,983 about being honest? Where are you? 708 00:34:32,039 --> 00:34:35,675 - No! No! No! - I'm so sorry. 709 00:34:38,512 --> 00:34:40,380 Hey, Liam. Remember that conversation we had earlier 707 00:34:30,738 --> 00:34:32,038 Please don't hurt me! 706 00:34:28,536 --> 00:34:30,737 You know, it's really the infection you should be worried about. 703 00:34:23,931 --> 00:34:25,232 Cut out her spleen. 704 00:34:25,233 --> 00:34:26,500 - Caroline! - Relax. 705 00:34:26,501 --> 00:34:28,535 She can live without a spleen. 702 00:34:22,597 --> 00:34:23,930 No! Please! No, no! 701 00:34:20,895 --> 00:34:22,596 Hey, Liam. 700 00:34:18,326 --> 00:34:20,894 It's not gonna happen, Caroline. 699 00:34:16,524 --> 00:34:18,325 He can think for himself now. 698 00:34:13,821 --> 00:34:16,523 Elena, Stefan unleashed himself from you months ago. 697 00:34:11,853 --> 00:34:13,820 He is not turning his humanity off. 696 00:34:09,817 --> 00:34:11,852 Do I need to repeat myself? 695 00:34:06,981 --> 00:34:09,816 Why are you both looking at me like that? 694 00:33:57,178 --> 00:33:59,945 all he has to do is shut his humanity off. 693 00:33:52,719 --> 00:33:57,177 If Stefan wants to save Sarah's life, 692 00:33:50,838 --> 00:33:52,718 Caroline, what are you talking about? 690 00:33:44,966 --> 00:33:48,168 That's why I'd rather just change you. 691 00:33:48,169 --> 00:33:50,837 Let go of that part of you, Stefan. 689 00:33:43,631 --> 00:33:44,965 I know. 687 00:33:38,426 --> 00:33:41,193 and that's the Stefan who can bring me back. 688 00:33:41,195 --> 00:33:43,630 Killing Sarah isn't gonna change that. 686 00:33:36,491 --> 00:33:38,425 That's the Stefan that I fell for, 683 00:33:30,718 --> 00:33:32,918 Kind, loyal, 684 00:33:32,920 --> 00:33:34,955 who with one look can convince me 685 00:33:34,956 --> 00:33:36,490 that I'm not crazy. 682 00:33:28,216 --> 00:33:30,717 You're still you... 681 00:33:26,381 --> 00:33:28,215 It doesn't really matter how far away you are. 678 00:33:20,341 --> 00:33:22,275 I'll stay as far away from you as possible. 679 00:33:22,276 --> 00:33:24,711 Just please let her go. 680 00:33:24,712 --> 00:33:26,380 That's the problem, Stefan. 676 00:33:15,837 --> 00:33:18,639 Look at me, Caroline. What do you want me to do? 677 00:33:18,640 --> 00:33:20,340 You want me to leave town, I'll leave town. 675 00:33:13,701 --> 00:33:15,836 God, you truly have a gift, Elena. 672 00:33:05,860 --> 00:33:08,328 I compelled a student to perform surgery 673 00:33:08,329 --> 00:33:09,563 on Stefan's niece, 674 00:33:09,564 --> 00:33:13,700 and you found a way to make this about you? 671 00:33:01,489 --> 00:33:05,859 Trust me. I did it, and it sucks. 666 00:32:49,711 --> 00:32:52,679 - I shouldn't have pushed you. - Obviously. 667 00:32:52,680 --> 00:32:55,315 I was pretty clear about that. 668 00:32:55,316 --> 00:32:56,683 Elena: Look. I know that you can't feel it right now, Care, 669 00:32:56,684 --> 00:32:58,919 but if you kill Sarah, 670 00:32:58,920 --> 00:33:01,487 it's gonna haunt you forever. 665 00:32:47,375 --> 00:32:49,709 Look, Caroline. I'm sorry. 664 00:32:44,806 --> 00:32:47,374 No, please! Please! 663 00:32:42,737 --> 00:32:44,805 That's why I compelled you to do what I wanted. 662 00:32:40,535 --> 00:32:42,736 and then found guilty of murder. 660 00:32:37,599 --> 00:32:39,232 I don't want to do this! 661 00:32:39,234 --> 00:32:40,534 Caroline: Duh. You're probably gonna get expelled 658 00:32:33,695 --> 00:32:36,230 Sarah is helping Liam with his surgical skills. 659 00:32:36,231 --> 00:32:37,598 Please! Please don't hurt me! 657 00:32:32,394 --> 00:32:33,694 Liam on phone: Hello? 653 00:32:24,186 --> 00:32:26,654 I see Stefan filled you in on his big secret. 654 00:32:26,655 --> 00:32:28,154 Where is she, Caroline? 655 00:32:28,156 --> 00:32:29,956 Not here. That would be stupid. 656 00:32:29,958 --> 00:32:32,393 She's with Liam. Say hi! 652 00:32:21,817 --> 00:32:24,185 Where's Sarah? 647 00:31:58,927 --> 00:32:00,561 I want you to get out. 648 00:32:00,562 --> 00:32:02,829 Bonnie, I'm sorry. 649 00:32:04,398 --> 00:32:05,932 Get out! 650 00:32:17,065 --> 00:32:20,247 Hey! I'm making margaritas. 651 00:32:20,248 --> 00:32:21,816 You want one? 645 00:31:43,911 --> 00:31:49,250 And I wish I could share what that feels like, 646 00:31:49,251 --> 00:31:51,552 but I can't. 644 00:31:39,641 --> 00:31:41,141 alone... 643 00:31:37,339 --> 00:31:39,640 he left me 642 00:31:35,170 --> 00:31:37,338 because when it was all over 641 00:31:32,901 --> 00:31:35,168 Then came the worst part 640 00:31:30,866 --> 00:31:32,900 Unh! 639 00:31:28,464 --> 00:31:30,865 He lied, and then he stabbed he again! 637 00:31:24,927 --> 00:31:27,195 - start over. - Bonnie. 638 00:31:27,196 --> 00:31:28,463 Sound familiar? 636 00:31:22,224 --> 00:31:24,926 and then suddenly, he wants to be nice, huh, 635 00:31:20,456 --> 00:31:22,223 and he stuck me in a trunk, 634 00:31:18,654 --> 00:31:20,455 he drugged me, he tied me up, 633 00:31:16,452 --> 00:31:18,653 when he strangled me, 632 00:31:14,583 --> 00:31:16,450 when he chased me through the hospital, 631 00:31:12,681 --> 00:31:14,582 but you weren't there for what happened next, 630 00:31:10,179 --> 00:31:12,679 the first time he hurt me, an arrow through the stomach, 628 00:31:07,376 --> 00:31:08,476 I want you to feel what I felt. 629 00:31:08,477 --> 00:31:10,178 - Ow! - You were there 627 00:31:06,175 --> 00:31:07,375 Unh! 625 00:31:00,903 --> 00:31:03,605 Now I want to talk. So listen. 626 00:31:03,606 --> 00:31:06,174 - I get that he hurt you. - I said listen! 622 00:30:56,799 --> 00:30:58,300 and you did it anyway. 623 00:30:58,301 --> 00:30:59,734 - I know, but, Bonnie... - Was I unclear? 624 00:30:59,735 --> 00:31:00,901 He just wanted to talk. 620 00:30:54,463 --> 00:30:55,730 I don't care. 621 00:30:55,731 --> 00:30:56,798 I told you I didn't want to see him again, 619 00:30:52,728 --> 00:30:54,462 Kai knows a lot of stuff about my mom. 616 00:30:45,220 --> 00:30:47,489 Hey. Calm down. 617 00:30:47,490 --> 00:30:50,425 It's just me. He's not here. 618 00:30:50,426 --> 00:30:52,727 Bonnie, this is about my mom. 615 00:30:16,429 --> 00:30:20,021 As a matter of fact, I'm going to kill her. 614 00:30:14,894 --> 00:30:16,428 Thank you for asking. 613 00:30:13,293 --> 00:30:14,893 There! An appropriate question. 612 00:30:11,191 --> 00:30:13,292 Stefan: Caroline, what the hell are you doing with Sarah? 611 00:30:08,288 --> 00:30:11,190 He's not here right now, but I am. 610 00:30:06,786 --> 00:30:08,287 Enzo. Yeah. I heard you. 609 00:30:04,217 --> 00:30:06,785 Oh. Um, actually, I'm looking for... 608 00:30:02,982 --> 00:30:04,216 Over here, luv. 605 00:29:50,670 --> 00:29:53,238 and ultimately, "what the hell 606 00:29:53,239 --> 00:29:56,107 are you going to do to her, Caroline?" 607 00:29:59,812 --> 00:30:02,981 Hello? Enzo? 604 00:29:47,367 --> 00:29:50,669 or maybe "where is Sarah Salvatore," 603 00:29:44,264 --> 00:29:47,366 Sarah Salvatore's number in his phone," 602 00:29:41,828 --> 00:29:44,263 You should be asking "why does Enzo have 601 00:29:40,193 --> 00:29:41,827 that you should be asking right now. 600 00:29:37,691 --> 00:29:40,192 I stole it, but that's not the question 597 00:29:30,183 --> 00:29:31,984 What, you really think I want to hear from you right now? 598 00:29:31,985 --> 00:29:35,821 Caroline: Aw. Is someone having a bad night? 599 00:29:35,822 --> 00:29:37,690 What are you doing with Enzo's phone? 596 00:29:26,446 --> 00:29:27,680 Ok. Let's go find her. 595 00:29:24,276 --> 00:29:26,445 Ok. 594 00:29:20,007 --> 00:29:22,073 I can get her back, Elena. 593 00:29:16,269 --> 00:29:20,005 and I push until I break through. 591 00:29:12,132 --> 00:29:14,400 that if we mess with her she's gonna retaliate. 592 00:29:14,401 --> 00:29:16,268 Then we find her, we lock her up, 590 00:29:10,731 --> 00:29:12,131 Stefan, she made it very clear 589 00:29:08,195 --> 00:29:10,730 Wait. She's gone? 588 00:29:06,660 --> 00:29:08,193 We just have to go find her. 587 00:29:05,158 --> 00:29:06,659 She's still in there. 586 00:29:03,924 --> 00:29:05,157 I saw it in her eyes. 585 00:29:02,823 --> 00:29:03,923 You're Caroline's emotional trigger? 584 00:29:01,288 --> 00:29:02,822 It worked? 583 00:28:59,152 --> 00:29:01,287 Hey. It worked. 582 00:28:56,083 --> 00:28:58,315 Where'd you go? Call me. 581 00:28:54,014 --> 00:28:56,082 Bonnie, hey. It's me. 580 00:28:50,009 --> 00:28:54,013 I imagined that going a little differently. 579 00:28:39,166 --> 00:28:41,934 I will melt it off. 578 00:28:36,262 --> 00:28:39,165 If I see your face again, 576 00:28:30,256 --> 00:28:32,091 Bon? 577 00:28:32,092 --> 00:28:33,859 Did you hear what I said? 575 00:28:26,920 --> 00:28:28,353 That hurt you. 572 00:28:19,714 --> 00:28:21,381 To apologize... 573 00:28:21,382 --> 00:28:22,782 Aah! 574 00:28:22,783 --> 00:28:24,483 For anything I did... 571 00:28:17,211 --> 00:28:19,713 Unh! 570 00:28:15,242 --> 00:28:17,210 I wanted... 569 00:28:13,006 --> 00:28:15,241 Um... 568 00:28:10,171 --> 00:28:11,904 Spit it out. 567 00:28:08,368 --> 00:28:10,170 Um... 566 00:28:02,163 --> 00:28:03,562 Just get this over with. 565 00:27:59,933 --> 00:28:02,162 Hi. 564 00:27:51,252 --> 00:27:54,353 Don't freak out, but... ahem. 563 00:27:48,683 --> 00:27:51,251 What are you doing here? 562 00:27:47,448 --> 00:27:48,682 Hey. 561 00:27:45,480 --> 00:27:47,447 Hey! 560 00:27:43,343 --> 00:27:45,479 Hey. 558 00:27:10,211 --> 00:27:12,046 Sorry, luv. 559 00:27:12,047 --> 00:27:14,480 It's not as much fun when you're not really you. 557 00:27:08,842 --> 00:27:10,210 Hmm? 554 00:26:58,199 --> 00:27:00,834 Thank you. 555 00:27:00,835 --> 00:27:03,704 Now why don't I show you 556 00:27:03,705 --> 00:27:06,139 some of my other talents? 553 00:26:56,031 --> 00:26:58,198 Caroline Forbes, you're a genius. 552 00:26:54,729 --> 00:26:56,030 about anything to do with vampires. 551 00:26:52,394 --> 00:26:54,728 Heh. Compel them not to care 549 00:26:48,390 --> 00:26:50,091 So what do you do when you want someone 550 00:26:50,092 --> 00:26:52,393 to have nothing to do with vampires? 548 00:26:47,222 --> 00:26:48,389 Ok. 547 00:26:44,353 --> 00:26:47,221 which means he will protect her at any cost. 546 00:26:42,984 --> 00:26:44,351 ever since she was a baby, 542 00:26:32,674 --> 00:26:34,379 Pure and utter disinterest. 543 00:26:37,445 --> 00:26:40,314 Ha! Ha ha ha! 544 00:26:40,315 --> 00:26:41,782 What's funny? 545 00:26:41,783 --> 00:26:42,983 Stefan's been looking out for Sarah 541 00:26:29,671 --> 00:26:32,673 and her eyes glazed over literally. 540 00:26:28,270 --> 00:26:29,669 Told her I was a vampire, 539 00:26:26,869 --> 00:26:28,268 I'm afraid we found the exception. 538 00:26:23,999 --> 00:26:26,867 Anything you say is automatically fascinating. 537 00:26:22,698 --> 00:26:23,998 But you have an accent. 536 00:26:21,330 --> 00:26:22,696 nearly as fascinating as I do. 535 00:26:20,028 --> 00:26:21,329 I'm afraid she doesn't find me 533 00:26:16,425 --> 00:26:18,426 Where's your date? 534 00:26:18,427 --> 00:26:20,026 What, you don't want to show her off in front of Stefan? 532 00:26:13,755 --> 00:26:16,424 There you are. Finally! 531 00:26:00,527 --> 00:26:02,661 Perfect! Come with me. 530 00:25:58,125 --> 00:26:00,525 I'm a premed sophomore. I'm terrible. 529 00:25:56,023 --> 00:25:58,124 Honest truth. How good are you at surgery? 527 00:25:52,419 --> 00:25:54,520 Wow! You are so boring. 528 00:25:54,521 --> 00:25:56,022 No wonder Elena didn't pick you. 526 00:25:50,951 --> 00:25:52,418 I mean, look at all these crazy people here. 523 00:25:46,412 --> 00:25:47,614 Hey! 524 00:25:47,615 --> 00:25:49,148 Where have you been? 525 00:25:49,149 --> 00:25:50,950 The bathroom line was, like, a mile long. 522 00:25:36,289 --> 00:25:38,203 You shouldn't have done that. 520 00:25:23,923 --> 00:25:25,257 Please. 521 00:25:26,593 --> 00:25:28,438 Come back. 519 00:25:17,788 --> 00:25:19,971 but you have to give me a chance. 517 00:25:13,150 --> 00:25:15,151 but I will be here. 518 00:25:15,152 --> 00:25:17,787 I will help you through this, 516 00:25:11,314 --> 00:25:13,149 It will hurt, and you'll want to die, 515 00:25:08,564 --> 00:25:11,313 Hey, hey. Let it in. 514 00:25:07,560 --> 00:25:08,563 that I'm pissed, so leave me alone. 513 00:25:06,577 --> 00:25:07,559 No, Stefan. You know what? It just means 512 00:25:05,242 --> 00:25:06,576 That means you want to feel. 511 00:25:03,674 --> 00:25:05,241 That's good. Anger. 509 00:24:55,794 --> 00:25:00,131 Only took a couple of years, cancer to devour my mom, 510 00:25:00,132 --> 00:25:03,673 me to flip my humanity off, but you finally spit it out. 507 00:24:49,453 --> 00:24:51,689 Ha! Ha ha ha! 508 00:24:51,690 --> 00:24:55,792 Wow! See? That wasn't so hard, was it? 505 00:24:39,344 --> 00:24:44,097 but it did, and it scared me, so I-I pushed it away, 506 00:24:45,017 --> 00:24:47,884 but here we are. 501 00:24:30,502 --> 00:24:32,937 so let me tell you how I really feel. 502 00:24:32,938 --> 00:24:35,406 I said I don't care. 503 00:24:35,407 --> 00:24:37,742 - I like you, Caroline. - Stop. 504 00:24:37,743 --> 00:24:39,343 I don't know when it became more than friendship, 500 00:24:29,368 --> 00:24:30,501 But I do, 498 00:24:26,598 --> 00:24:27,698 you were gone. 499 00:24:27,699 --> 00:24:29,367 And now I don't care. 497 00:24:24,430 --> 00:24:26,597 and tell you how I really felt, 496 00:24:22,494 --> 00:24:24,429 and then when I came to apologize 495 00:24:21,393 --> 00:24:22,493 You're right. I was, 494 00:24:19,792 --> 00:24:21,392 at my mom's funeral. 493 00:24:17,690 --> 00:24:19,791 and you feel guilty for being such a royal ass 492 00:24:16,055 --> 00:24:17,689 without killing anyone, 490 00:24:12,484 --> 00:24:13,751 you don't think that I can live 491 00:24:13,752 --> 00:24:16,054 a normal, humanityless vampire existence 489 00:24:10,916 --> 00:24:12,483 You, Elena, Bonnie, 487 00:24:07,646 --> 00:24:09,714 I'm not here to babysit you, Caroline. 488 00:24:09,715 --> 00:24:10,915 Yes, you are. 485 00:24:02,508 --> 00:24:04,576 but I've had less attractive babysitters. 486 00:24:04,577 --> 00:24:07,645 Granted, they were old women, and I was 8. 483 00:23:59,405 --> 00:24:00,705 Oh, thank you. 484 00:24:00,706 --> 00:24:02,507 And obviously you're here to babysit me, 482 00:23:58,204 --> 00:23:59,404 You're hot. 481 00:23:56,568 --> 00:23:58,203 You know, you should smile more. 480 00:23:51,896 --> 00:23:55,232 - Well, that's certainly a look. - Don't be jealous. 479 00:23:34,113 --> 00:23:36,118 by the time I find one. 478 00:23:31,843 --> 00:23:34,112 Maybe Bonnie will change her mind 477 00:23:26,506 --> 00:23:28,373 I'm gonna go find a lozenge. 476 00:23:22,034 --> 00:23:26,505 No. Sorry. My throat just got really sore. 475 00:23:20,099 --> 00:23:22,033 You're not gonna tell me, are you? 474 00:23:16,728 --> 00:23:18,830 Sorry. 473 00:23:12,424 --> 00:23:13,824 Spit it out. 472 00:23:08,621 --> 00:23:09,954 Where what? 471 00:23:05,785 --> 00:23:08,620 where... 470 00:23:03,683 --> 00:23:05,784 She... she'd just landed from Europe, 468 00:22:59,012 --> 00:23:02,314 What if she was on her way here for you? 469 00:23:02,315 --> 00:23:03,682 I mean, it makes sense. 467 00:22:54,574 --> 00:22:59,011 Lily was captured on a dock in New York City in 1903. 466 00:22:51,538 --> 00:22:54,573 I checked the Gemini archives. 465 00:22:48,101 --> 00:22:51,537 I have a strong lead on the ascendant. 464 00:22:46,566 --> 00:22:48,100 What are you talking about? 463 00:22:42,195 --> 00:22:46,565 Because mama Salvatore's story is pretty fantastic. 462 00:22:39,693 --> 00:22:42,194 Shame... 461 00:22:37,723 --> 00:22:39,692 Huh. 460 00:22:33,753 --> 00:22:36,058 Not gonna happen. End of story. 459 00:22:31,885 --> 00:22:33,752 Small words, easy to digest. 458 00:22:28,515 --> 00:22:31,884 You... you explained it to her so she would understand, right? 457 00:22:21,575 --> 00:22:25,109 - Doesn't believe there's a new you. - But there is a new me. 456 00:22:19,673 --> 00:22:21,574 She doesn't want to do it. 448 00:21:51,945 --> 00:21:55,180 Please don't ever repeat that name to me again, ok? 449 00:21:57,750 --> 00:22:02,355 Yeah. Ok. Heh. Already forgot about it. 450 00:22:02,356 --> 00:22:05,024 What was the favor? 451 00:22:05,025 --> 00:22:08,527 Don't worry about it. I'll figure it out on my own. 452 00:22:08,528 --> 00:22:09,961 Happy raving. 453 00:22:13,098 --> 00:22:14,900 Hey. 454 00:22:14,901 --> 00:22:17,002 Who was that? 455 00:22:17,003 --> 00:22:19,672 Bonnie. 444 00:21:44,671 --> 00:21:46,873 he went through a metamorphosis. 445 00:21:46,874 --> 00:21:48,374 He went from a sociopathic caterpillar 446 00:21:48,375 --> 00:21:49,742 to a slightly less evil butterfly. 447 00:21:49,743 --> 00:21:51,944 Yeah. And anyone who believes that is an idiot. 443 00:21:41,935 --> 00:21:44,670 I don't know if you know this, but when Kai merged with Luke, 438 00:21:27,087 --> 00:21:28,855 Oh, you mean the one where my brother was an auto mechanic 439 00:21:28,856 --> 00:21:30,723 and my girlfriend forgot she loved me? 440 00:21:30,724 --> 00:21:32,057 Yep. 441 00:21:34,794 --> 00:21:39,165 Um... why, um, why did you call me? 442 00:21:39,166 --> 00:21:41,934 So... teensy favor. 435 00:21:17,111 --> 00:21:22,382 with my magic is ok, then, yeah, peachy. 436 00:21:22,383 --> 00:21:23,850 When you came back, 437 00:21:23,851 --> 00:21:27,086 did you just slide right back into your old life? 433 00:21:11,439 --> 00:21:13,840 You ok? 434 00:21:13,841 --> 00:21:17,110 Well, if scorching some douchebag 431 00:21:05,099 --> 00:21:07,434 I'm like a fever you can't shake. 432 00:21:07,435 --> 00:21:10,969 Yeah. Yeah. A disease. 429 00:21:00,761 --> 00:21:03,596 You think one phone call makes us friends? 430 00:21:03,597 --> 00:21:05,097 You don't have to pretend, bon. 428 00:20:56,657 --> 00:21:00,760 Our relationship only exists within the confines of 1994. 426 00:20:53,421 --> 00:20:54,654 It's weird that I miss you. 427 00:20:54,655 --> 00:20:56,656 Bonnie, I thought I was clear. 425 00:20:50,785 --> 00:20:53,420 Gloating in one of my best friend's times of need? 423 00:20:47,081 --> 00:20:49,015 Damon: Uh-oh! Caroline go off the rails? 424 00:20:49,016 --> 00:20:50,784 If so, I called it. 422 00:20:45,446 --> 00:20:47,080 but I'm glad you called. 421 00:20:43,977 --> 00:20:45,445 Can't believe I'm about to say this, 419 00:20:12,380 --> 00:20:14,547 that I couldn't have stopped this. 420 00:20:20,053 --> 00:20:21,687 What's your plan? 418 00:20:09,644 --> 00:20:12,379 Now look me in the eye and tell me 416 00:20:05,373 --> 00:20:07,441 All I had to do was tell her the truth, 417 00:20:07,442 --> 00:20:09,643 and I didn't. 415 00:20:03,938 --> 00:20:05,372 She asked me one simple question. 414 00:20:00,902 --> 00:20:03,937 Her mother died, her world was turning upside down. 411 00:19:55,830 --> 00:19:56,997 and when it does, it's gonna be my fault 412 00:19:56,998 --> 00:19:58,932 because I am the reason that she did this. 413 00:19:58,933 --> 00:20:00,901 Pain is the reason that she did this. 409 00:19:52,327 --> 00:19:54,028 and starts feeling everything that she's been putting off. 410 00:19:54,029 --> 00:19:55,829 Caroline is going to snap, 408 00:19:49,424 --> 00:19:52,326 And then what? She magically flips on her humanity switch 407 00:19:46,554 --> 00:19:49,423 You know, we give her her year, she's happy, and then... 406 00:19:44,085 --> 00:19:46,553 What if she actually has this under control? 405 00:19:41,917 --> 00:19:44,084 no students are missing. 403 00:19:37,345 --> 00:19:40,047 I'm just saying she hasn't actually hurt anyone, 404 00:19:40,048 --> 00:19:41,916 and there's no bodies that have shown up at the med center, 401 00:19:33,542 --> 00:19:35,008 that she just restocked. 402 00:19:35,010 --> 00:19:37,344 Wait a minute. Why are you defending her? 398 00:19:28,637 --> 00:19:29,970 It means that she's gonna use him as a human blood bag 399 00:19:29,971 --> 00:19:31,839 every time she gets hungry. 400 00:19:31,840 --> 00:19:33,540 Or she'll drink from the blood bags in our fridge 394 00:19:22,464 --> 00:19:23,663 but that's about it. 395 00:19:23,665 --> 00:19:25,466 So that means she's covering her tracks. 396 00:19:25,467 --> 00:19:26,900 It's very thorough. It's actually really good. 397 00:19:26,901 --> 00:19:28,636 No, it's not good. 393 00:19:19,761 --> 00:19:22,463 He remembers them making out in graphic detail, 390 00:19:13,388 --> 00:19:14,922 Did he have any bite marks on him? 391 00:19:14,923 --> 00:19:16,823 No, which means she must have given him her blood. 392 00:19:16,825 --> 00:19:19,760 And he doesn't remember her feeding on him at all. 389 00:18:57,357 --> 00:18:59,958 Can't help it. I'm hot. 388 00:18:54,988 --> 00:18:57,356 What the hell did you do? 387 00:18:53,019 --> 00:18:54,987 Aah, aah, aah, aah, aah! 386 00:18:47,448 --> 00:18:49,748 I can't help it. You're hot. 385 00:18:44,944 --> 00:18:47,446 Look. I really have to go find my friend. 383 00:18:39,005 --> 00:18:40,807 Hey. Down, boy. 384 00:18:40,808 --> 00:18:42,541 Just dancing. 382 00:18:30,631 --> 00:18:32,698 This is a party. Have fun! 379 00:18:02,535 --> 00:18:04,603 I'm fine. 380 00:18:26,960 --> 00:18:28,628 Want to dance? 381 00:18:28,629 --> 00:18:30,630 I'm actually looking for someone. 378 00:17:10,818 --> 00:17:13,119 Good luck. 377 00:17:07,015 --> 00:17:08,614 Good idea. 376 00:17:04,179 --> 00:17:07,014 Maybe we should split up and look for Caroline. 375 00:17:01,542 --> 00:17:04,178 I think we should split up and look for Caroline. 374 00:16:57,305 --> 00:16:59,205 I was planning for you. 373 00:16:53,901 --> 00:16:57,304 Ok. Not exactly the welcome home party 372 00:16:42,023 --> 00:16:44,558 Do you want to go to a rave? 371 00:16:39,955 --> 00:16:42,022 but, um... 370 00:16:38,754 --> 00:16:39,954 I never thought I would ask this, 369 00:16:37,619 --> 00:16:38,753 Hey. Uh, listen. 368 00:16:36,450 --> 00:16:37,618 Elena: Hey, Stefan. 367 00:16:24,439 --> 00:16:27,540 Caroline will be there if you want to watch. 366 00:16:23,238 --> 00:16:24,438 Uh, warehouse party off campus. 365 00:16:21,970 --> 00:16:23,236 What party? 364 00:16:20,335 --> 00:16:21,969 and you're really weirding me out. 363 00:16:18,800 --> 00:16:20,334 because, like, I'm late for this party, 362 00:16:17,399 --> 00:16:18,799 Can I get out of here, please, 361 00:16:15,531 --> 00:16:17,398 Great! 360 00:16:13,729 --> 00:16:15,529 She is. We're not. 359 00:16:11,627 --> 00:16:13,728 I didn't know you two were, like, a... 358 00:16:10,259 --> 00:16:11,626 Because, like, I thought she was single. 357 00:16:08,624 --> 00:16:10,258 Are... are you into her or something? 356 00:16:06,855 --> 00:16:08,623 Not that I remember. 355 00:16:03,886 --> 00:16:06,854 No. I meant, did she bite you? 354 00:16:02,718 --> 00:16:03,885 it's kind of weird you're asking me these questions. 353 00:16:00,682 --> 00:16:02,717 a little bit, but I-I th... I think 352 00:15:59,448 --> 00:16:00,681 I mean, I-I like to bite the lower lip 351 00:15:57,313 --> 00:15:59,447 Uh... I guess. 350 00:15:55,544 --> 00:15:57,311 Was there any biting involved? 349 00:15:52,775 --> 00:15:55,542 We made out pretty hardcore. 348 00:15:51,340 --> 00:15:52,774 What is that supposed to mean? 347 00:15:49,705 --> 00:15:51,339 Kind of hard to forget. 345 00:15:44,332 --> 00:15:47,468 Do you remember being around Caroline last night? 346 00:15:47,469 --> 00:15:49,704 Uh, heh. Yeah. 344 00:15:36,759 --> 00:15:38,125 Good. 343 00:15:35,357 --> 00:15:36,757 I can be completely honest with you. 342 00:15:32,221 --> 00:15:35,356 and I need you to be completely honest with me. 341 00:15:30,319 --> 00:15:32,220 Hey. I'm gonna ask you a couple questions, 340 00:15:28,483 --> 00:15:30,318 Stefan. Hey, man. 339 00:15:21,378 --> 00:15:22,610 See you there. 338 00:15:18,575 --> 00:15:21,377 - You like to dance, right? - Yeah, I love it. 337 00:15:16,339 --> 00:15:18,574 to come to Whitmore's warehouse party tonight. 336 00:15:14,004 --> 00:15:16,338 which is why I'm recruiting cute boys 335 00:15:12,100 --> 00:15:14,003 I'm actually a little bored, 334 00:15:10,865 --> 00:15:12,099 You're a laugh riot, aren't you? 333 00:15:09,063 --> 00:15:10,864 I don't really care about that either. 332 00:15:05,893 --> 00:15:09,062 Thanks for coming by the way. Kidding! 331 00:15:03,925 --> 00:15:05,892 I did right after my mom's funeral. 330 00:15:02,448 --> 00:15:03,924 Oh, you didn't. 329 00:14:59,487 --> 00:15:01,153 Old you? 328 00:14:56,784 --> 00:14:59,485 Old me would have been in such a moral quandary right now. 327 00:14:55,049 --> 00:14:56,783 with that poor girl. 326 00:14:53,147 --> 00:14:55,048 It is so nice not to care what you're up to 325 00:14:43,872 --> 00:14:46,139 You need a drink from the bar. 323 00:14:40,502 --> 00:14:42,436 Photographer Sarah. Stefan's... 324 00:14:42,437 --> 00:14:43,871 Darling... 322 00:14:38,333 --> 00:14:40,501 - I'm Sarah. - Sarah. 321 00:14:35,930 --> 00:14:38,332 all of our deepest, darkest secrets to? 320 00:14:34,296 --> 00:14:35,929 Who is this nice girl we're divulging 318 00:14:30,425 --> 00:14:33,093 Caroline: It's OK. The whole vampire thing is over anyway. 319 00:14:33,094 --> 00:14:34,295 Caroline. 317 00:14:28,857 --> 00:14:30,424 I just thought there'd be more to it. 315 00:14:24,252 --> 00:14:26,787 that dreadful "Twilight" series. 316 00:14:26,788 --> 00:14:28,856 No. I know what they are. 314 00:14:22,184 --> 00:14:24,251 You know, Anne Rice, Dracula, 312 00:14:19,147 --> 00:14:20,314 Perhaps you didn't hear me. 313 00:14:20,315 --> 00:14:22,183 I said I'm a vampire. 310 00:14:13,041 --> 00:14:14,941 I'm a vampire. 311 00:14:17,978 --> 00:14:19,146 And? 309 00:14:11,506 --> 00:14:13,039 Oh. You want to hear me say it. Fine. 308 00:14:08,837 --> 00:14:11,505 - This is a joke, right? - Does it look like I'm joking? 307 00:14:07,182 --> 00:14:08,836 What are you? 306 00:14:02,297 --> 00:14:04,664 you can heal people with your blood. 305 00:14:00,262 --> 00:14:02,296 you have weird veins, 304 00:13:56,857 --> 00:14:00,261 Rich, strong, fast, 303 00:13:51,487 --> 00:13:54,121 3, I'm very rich. 302 00:13:49,985 --> 00:13:51,486 That was, like, 70 bucks. 301 00:13:47,616 --> 00:13:49,984 Two, I'm very strong. 299 00:13:45,246 --> 00:13:46,380 One... 300 00:13:46,381 --> 00:13:47,615 I'm very fast. 298 00:13:41,543 --> 00:13:43,276 Fair enough. 296 00:13:38,073 --> 00:13:39,173 Impressive. 297 00:13:39,174 --> 00:13:41,542 I know want to know more about you. 295 00:13:36,038 --> 00:13:38,072 to overt blackmail in the span of an hour. 294 00:13:33,535 --> 00:13:36,037 You went from cowering in a corner 293 00:13:32,301 --> 00:13:33,534 They're all on this little card. 291 00:13:26,128 --> 00:13:27,761 I have pictures of you, 292 00:13:27,763 --> 00:13:32,300 your veins doing weird, nonhuman things. 290 00:13:22,958 --> 00:13:26,127 See? Doesn't that feel good? 288 00:13:18,587 --> 00:13:19,921 That's all I get? 289 00:13:19,922 --> 00:13:22,957 A name is a very personal thing, Sarah. 287 00:13:15,841 --> 00:13:18,586 So that's it? Enzo? 285 00:13:08,911 --> 00:13:11,446 I need to apologize, 286 00:13:11,447 --> 00:13:13,329 and you're gonna make that happen. 284 00:13:06,475 --> 00:13:08,910 I need to see her. 280 00:12:55,531 --> 00:12:58,466 I, uh, I can't stop thinking about her, 281 00:12:58,467 --> 00:13:00,936 all right, what I did, how she is. 282 00:13:00,937 --> 00:13:04,406 It's annoying really. 283 00:13:04,407 --> 00:13:06,474 Look. 277 00:12:47,156 --> 00:12:50,959 You want something. Shocker. 278 00:12:50,960 --> 00:12:54,062 All right. 279 00:12:54,063 --> 00:12:55,530 Well, ever since you told me Bonnie was back, 275 00:12:41,017 --> 00:12:42,083 So get it. 276 00:12:42,084 --> 00:12:43,551 It's my pleasure. 273 00:12:33,910 --> 00:12:37,546 Oh. As the newly elected President of the Gemini freaks, 274 00:12:37,547 --> 00:12:41,016 I assume you know where to get it. 272 00:12:32,108 --> 00:12:33,909 for the 1903 prison world. 271 00:12:30,940 --> 00:12:32,107 but I'll need the ascendant 270 00:12:28,271 --> 00:12:30,939 Technically, yes, I am able to do that, 269 00:12:25,935 --> 00:12:28,270 You can send me back to 1903. 268 00:12:23,900 --> 00:12:25,934 Your sister sent me and Elena back to 1994. 267 00:12:22,465 --> 00:12:23,899 Which is why you're still here. 265 00:12:19,195 --> 00:12:21,330 I'll tell him as soon as I know the truth. 266 00:12:21,331 --> 00:12:22,464 The truth. 264 00:12:16,259 --> 00:12:19,193 Don't want to ruin little bro's perfect mommy memory. 263 00:12:13,256 --> 00:12:16,258 and therefore an evil psychopath. 261 00:12:10,854 --> 00:12:12,121 No, but I get it. 262 00:12:12,122 --> 00:12:13,255 Mom's in a prison world 260 00:12:08,518 --> 00:12:10,852 Why tell your brother your mother's still alive? 258 00:12:04,481 --> 00:12:07,082 A little later. 259 00:12:07,083 --> 00:12:08,516 Yeah. 257 00:12:01,544 --> 00:12:04,480 - see if anybody's missing. - Will do, brother. 255 00:11:58,608 --> 00:12:00,142 She made her choice. 256 00:12:00,143 --> 00:12:01,543 Just do me a favor. Check around Mystic Falls, 254 00:11:57,340 --> 00:11:58,607 it was too late. 253 00:11:55,772 --> 00:11:57,339 By the time you figured out how you felt about her, 252 00:11:54,170 --> 00:11:55,771 It's not your fault, Stefan. 251 00:11:52,502 --> 00:11:54,169 Damon, if she kills somebody, I... 250 00:11:50,901 --> 00:11:52,501 Getting awfully crowded around here. 249 00:11:48,465 --> 00:11:50,900 to blow off some steam, thin the herd. 248 00:11:47,097 --> 00:11:48,464 Could be good for her, you know, 247 00:11:43,059 --> 00:11:44,460 Well, even if she does... 246 00:11:41,230 --> 00:11:43,058 Yeah, until she snaps and strangles somebody with it. 244 00:11:28,039 --> 00:11:29,573 See you! 245 00:11:37,535 --> 00:11:41,229 So St. Caroline keeps her halo even with no humanity. 243 00:11:24,503 --> 00:11:26,136 I'm gonna get a latte. 242 00:11:22,767 --> 00:11:24,502 Great! 241 00:11:18,224 --> 00:11:20,630 I'll become your worst nightmare. 240 00:11:14,293 --> 00:11:16,970 And I mean anything... 239 00:11:12,891 --> 00:11:14,292 to flip my switch back on... 238 00:11:10,923 --> 00:11:12,890 Now granted, if anyone tries anything 236 00:11:07,219 --> 00:11:09,019 and then you promise not to kill anyone? 237 00:11:09,021 --> 00:11:10,922 That's all I want. 235 00:11:05,317 --> 00:11:07,218 So all you want is for us to leave you alone, 232 00:10:59,578 --> 00:11:01,079 and you're definitely not gonna try to trigger 233 00:11:01,080 --> 00:11:03,681 some latent emotion, hoping to snap 234 00:11:03,682 --> 00:11:05,316 my humanity back on. 231 00:10:56,909 --> 00:10:59,577 You're not gonna lock me in a cell and dry me out, 230 00:10:54,006 --> 00:10:56,908 pain or grief or remorse. 229 00:10:52,104 --> 00:10:54,005 I want a year where I don't have to feel 228 00:10:49,535 --> 00:10:52,102 Anyway, in return for my good behavior, 227 00:10:45,979 --> 00:10:49,534 Oh, Bonnie, how we all just missed your commentary. 226 00:10:43,596 --> 00:10:45,978 It's like she's Caroline, but she's not. 225 00:10:42,428 --> 00:10:43,595 It's so weird. 224 00:10:40,993 --> 00:10:42,427 Huh. 223 00:10:37,823 --> 00:10:40,992 a reason to ruin my life. 222 00:10:36,555 --> 00:10:37,822 The last thing I want to do is give you 221 00:10:34,921 --> 00:10:36,554 I didn't turn into an idiot. 220 00:10:33,052 --> 00:10:34,920 Elena, I shut off my humanity. 218 00:10:23,776 --> 00:10:28,579 You, Liam, just got complicated. 219 00:10:30,882 --> 00:10:33,051 So you didn't kill him because it would be inconvenient? 217 00:10:21,040 --> 00:10:23,775 What are you talking about? 216 00:10:18,404 --> 00:10:21,039 and what if one of them reminds me of my dead mother? 215 00:10:16,402 --> 00:10:18,403 I'll be questioned by the police, 214 00:10:14,434 --> 00:10:16,401 and since I was the last person to be seen with you, 213 00:10:12,498 --> 00:10:14,433 but then everyone's always being found in dumpsters, 212 00:10:10,263 --> 00:10:12,497 I could throw you in a dumpster, 211 00:10:07,427 --> 00:10:10,262 definitely not in these heels. 210 00:10:06,259 --> 00:10:07,426 your corpse through the woods, 209 00:10:04,591 --> 00:10:06,258 but now I'm not really in the mood to drag 208 00:10:02,689 --> 00:10:04,590 Well, I was going to drain of your blood, 207 00:10:01,454 --> 00:10:02,688 What are you doing to me? 206 00:09:59,485 --> 00:10:01,453 Now I'm gonna have to clean it. 205 00:09:55,548 --> 00:09:59,484 Oh. You got blood on my necklace! 204 00:09:52,045 --> 00:09:55,547 Ugh. God. 203 00:09:49,942 --> 00:09:52,044 Well, this is awkward. 201 00:09:42,836 --> 00:09:44,837 More, please. 202 00:09:44,838 --> 00:09:46,204 Whoa! 199 00:09:39,799 --> 00:09:40,933 that tells me to stop, 200 00:09:40,934 --> 00:09:42,835 he never piped up. 197 00:09:34,051 --> 00:09:37,796 Fine. So I was feeding, 198 00:09:37,797 --> 00:09:39,798 and then that little voice inside my head 196 00:09:30,948 --> 00:09:34,050 Please tell me that Liam is not dead. 194 00:09:25,843 --> 00:09:29,045 Ok. Can I tell my story, please? 195 00:09:29,046 --> 00:09:30,947 Remind me why we're glad she's back again. 192 00:09:21,004 --> 00:09:23,573 I mean, you know how cute guys just naturally taste better? 193 00:09:23,574 --> 00:09:25,842 You killed Elena's ex? 190 00:09:14,431 --> 00:09:15,865 I ate him, 191 00:09:15,866 --> 00:09:19,095 and he was delicious. 189 00:09:12,730 --> 00:09:14,430 Caroline, what did you do to Liam? 187 00:09:07,625 --> 00:09:10,775 but then realized she still had feelings for Damon, 188 00:09:10,776 --> 00:09:12,729 so she compelled him to forget that they ever had a thing. 186 00:09:05,022 --> 00:09:07,624 Oh. Elena dated this premed hottie 184 00:09:00,818 --> 00:09:02,485 like if I killed them. 185 00:09:02,486 --> 00:09:05,021 Ok. Funny story. You remember Liam? 182 00:08:55,879 --> 00:08:58,014 Uh, we... we've been worried about you, Care. 183 00:08:58,015 --> 00:09:00,817 You mean, you were worried about those around me, 181 00:08:52,977 --> 00:08:54,343 Huh. 176 00:08:42,867 --> 00:08:44,734 Hey. I even got us 177 00:08:44,735 --> 00:08:46,069 a new blow-dryer. 178 00:08:46,070 --> 00:08:48,405 Oh, my God! Bonnie's back. Hi. 179 00:08:48,406 --> 00:08:51,107 I thought you were trapped in 1994. 180 00:08:51,108 --> 00:08:52,976 I got out. 171 00:08:30,655 --> 00:08:32,555 And you're perceptive. 172 00:08:35,759 --> 00:08:37,093 Ahh. 173 00:08:37,094 --> 00:08:38,895 Uh, what are you doing? 174 00:08:38,896 --> 00:08:41,031 Starting over. New everything! 175 00:08:41,032 --> 00:08:42,866 New sheets, new clothes. 170 00:08:27,919 --> 00:08:30,654 Um, you're here. 167 00:08:19,577 --> 00:08:21,812 Besides, we have a roommate without her humanity 168 00:08:21,813 --> 00:08:24,547 and in severe need of an intervention. 169 00:08:26,850 --> 00:08:27,918 Caroline. 164 00:08:13,811 --> 00:08:15,872 And I will. I'll tell him. 165 00:08:15,873 --> 00:08:17,874 Coming back to life is complicated. 166 00:08:17,875 --> 00:08:19,576 Trust me. I've done it before. 163 00:08:11,336 --> 00:08:13,810 but, Bonnie, you should at least tell him that you're ok. 162 00:08:09,704 --> 00:08:11,335 Yeah. No. I-I do, too, 161 00:08:06,490 --> 00:08:09,703 before we just drag him back into all of this, you know? 159 00:08:01,893 --> 00:08:03,961 Wait. You... you haven't called him yet? 160 00:08:03,962 --> 00:08:06,489 I just... I want to give him a chance at normalcy 157 00:07:56,421 --> 00:07:59,923 Because eww. 158 00:07:59,924 --> 00:08:01,892 Do me a favor. Don't tell him I'm back yet. 155 00:07:53,385 --> 00:07:54,651 Jeremy away to art school? 156 00:07:54,652 --> 00:07:56,420 So does that make you his muse? 153 00:07:50,748 --> 00:07:51,982 Ok. 154 00:07:51,983 --> 00:07:53,384 Can we talk about the fact that I drove 151 00:07:38,670 --> 00:07:42,172 I'm back home. That's all that matters. 152 00:07:42,173 --> 00:07:43,740 Cheers. 149 00:07:31,129 --> 00:07:34,798 while we were back here, living our lives. 150 00:07:36,625 --> 00:07:38,669 And this is the worst toast ever. 147 00:07:26,984 --> 00:07:29,426 so this is to you. 148 00:07:29,428 --> 00:07:31,128 You were stuck there all by yourself 145 00:07:21,620 --> 00:07:22,886 we were gonna rescue you, 146 00:07:22,888 --> 00:07:26,983 but obviously, we didn't, so I couldn't drink it, 144 00:07:20,052 --> 00:07:21,619 the same day that Damon and I thought 143 00:07:18,083 --> 00:07:20,051 So I bought this bottle of champagne 142 00:07:16,381 --> 00:07:18,082 Whew! Ha! 141 00:07:13,679 --> 00:07:14,945 Suck it, 1994. 140 00:07:10,876 --> 00:07:13,678 I really missed my not flannel v-neck. 139 00:07:09,441 --> 00:07:10,875 and... ooh... ohh... 138 00:07:05,537 --> 00:07:09,440 Bonnie: My not flannel blouse, my not flannel t-shirts, 136 00:07:01,098 --> 00:07:03,033 Brave. 137 00:07:03,585 --> 00:07:05,536 I like that. 135 00:06:56,528 --> 00:06:58,728 My best angle's up close and personal. 134 00:06:53,926 --> 00:06:56,527 Care to join me for a cup of tea? 132 00:06:48,754 --> 00:06:49,953 with your blood. 133 00:06:49,955 --> 00:06:53,925 Oh, yes. Uh, Sarah, right? 131 00:06:44,616 --> 00:06:48,752 Yes. You saved my friend Matt 130 00:06:43,215 --> 00:06:44,615 We've met before. 129 00:06:41,647 --> 00:06:43,214 Oh, my God. 128 00:06:39,501 --> 00:06:41,646 It's far more attractive. 127 00:06:36,140 --> 00:06:39,042 In the future, focus on my left side. 126 00:06:01,073 --> 00:06:04,234 Everything you know about your mom is wrong. 125 00:05:59,437 --> 00:06:01,072 Congratulations. 124 00:05:49,962 --> 00:05:52,029 why haven't you opened the coffin yet? 123 00:05:48,126 --> 00:05:49,961 Uh, if you're so sure of that, 122 00:05:41,621 --> 00:05:45,173 She died of consumption in 1858. 121 00:05:39,886 --> 00:05:41,620 She is not in a prison world. 120 00:05:37,984 --> 00:05:39,884 She's not a vampire. 119 00:05:36,549 --> 00:05:37,983 I know my mother. 118 00:05:35,014 --> 00:05:36,548 Not if she were like you. 117 00:05:33,813 --> 00:05:35,013 she'd be in her 70s. 115 00:05:31,177 --> 00:05:32,544 Nice. 116 00:05:32,545 --> 00:05:33,812 If my mother was imprisoned in 1903, 114 00:05:28,808 --> 00:05:31,176 Maybe she has an evil Gemini twin. 113 00:05:26,773 --> 00:05:28,807 I don't know. A ghost? 112 00:05:25,243 --> 00:05:26,771 Then who is it? 111 00:05:21,568 --> 00:05:25,242 Whatever or whoever's on that tape, it's not her. 110 00:05:18,832 --> 00:05:21,567 to which you responded with denial. 109 00:05:17,030 --> 00:05:18,831 To which I responded, "yes," 108 00:05:15,862 --> 00:05:17,029 for her to exist in another prison world. 107 00:05:14,527 --> 00:05:15,861 No. You wanted to know if it was possible 106 00:05:12,892 --> 00:05:14,526 because you needed a friend? 104 00:05:07,887 --> 00:05:10,856 only to find out that she's not even in here. 105 00:05:10,857 --> 00:05:12,891 Oh, so you just... You just called me here 103 00:05:05,852 --> 00:05:07,885 of moving this thing to the family crypt 100 00:05:00,080 --> 00:05:02,014 You want to watch it again? 101 00:05:02,015 --> 00:05:04,583 My mother died of consumption in 1858. 102 00:05:04,584 --> 00:05:05,851 We did not go through the trouble 99 00:04:57,878 --> 00:05:00,079 It's... it's on camera. 98 00:04:54,826 --> 00:04:57,877 Damon, Bonnie saw her alive in a 1903 prison world. 97 00:04:51,571 --> 00:04:53,740 and totally unnecessary. 96 00:04:49,503 --> 00:04:51,570 That's dark, even for me, 95 00:04:47,134 --> 00:04:49,502 Digging up mommy's grave? 94 00:04:45,732 --> 00:04:47,133 I'm just saying. 93 00:04:43,752 --> 00:04:45,731 So's the end of this crowbar. 92 00:04:41,995 --> 00:04:43,751 Feelings are hard. 91 00:04:37,924 --> 00:04:41,994 I just keep experiencing these pangs of guilt watching you. 90 00:04:34,888 --> 00:04:37,923 Oh. Before you answer that, I'd rather not. 89 00:04:33,020 --> 00:04:34,887 Hey. Do you need help? 88 00:04:31,084 --> 00:04:33,019 She's plucky. 87 00:04:29,549 --> 00:04:31,083 Actually, I can. 85 00:04:16,637 --> 00:04:18,003 Ohh! 86 00:04:27,013 --> 00:04:29,548 I can't believe Bonnie made it out. 83 00:04:10,193 --> 00:04:13,165 - H-how are you... - Alive? 84 00:04:13,552 --> 00:04:16,636 I think I'd be used to this part by now. 82 00:04:06,859 --> 00:04:10,192 Oh, my God. Bonnie? 80 00:03:57,117 --> 00:03:58,684 All right. I will. 81 00:04:02,522 --> 00:04:04,923 Looks like you could use a friend. 78 00:03:53,981 --> 00:03:55,754 but maybe someone's seen her. 79 00:03:55,755 --> 00:03:57,116 Just let me know if you find anything, ok? 77 00:03:52,112 --> 00:03:53,980 Ok. Look. I'm just gonna look around campus, 76 00:03:50,578 --> 00:03:52,111 I know. I'm sorry. 75 00:03:48,075 --> 00:03:50,577 I'm not the one who did this. 74 00:03:46,173 --> 00:03:48,074 Ok. Why are you getting mad at me? 73 00:03:44,105 --> 00:03:46,172 I certainly don't think she's having a yard sale, Elena. 72 00:03:42,169 --> 00:03:44,104 all ties to her past? 71 00:03:41,068 --> 00:03:42,168 Do you think she's trying to cut off 70 00:03:38,899 --> 00:03:41,066 This coming from the girl who burned her house down. 69 00:03:37,398 --> 00:03:38,898 I mean, that makes no sense. 68 00:03:34,028 --> 00:03:37,397 and thank you notes and just left town? 67 00:03:31,937 --> 00:03:34,027 came back to the dorm, and took all of her clothes 66 00:03:28,600 --> 00:03:31,936 So what? She just flipped her humanity switch, 65 00:03:26,854 --> 00:03:28,599 but the damn doors off the hinges. 64 00:03:25,086 --> 00:03:26,853 Totally empty. Caroline took everything 63 00:03:23,450 --> 00:03:25,085 How's her house? 62 00:03:21,033 --> 00:03:22,581 Elena: It's like she never lived here. 61 00:03:17,518 --> 00:03:21,032 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 59 00:02:39,974 --> 00:02:45,311 because nothing matters, not... a... thing. 60 00:03:09,669 --> 00:03:13,305 - Caroline! - Aah! 57 00:02:34,469 --> 00:02:36,570 You wouldn't, 58 00:02:36,571 --> 00:02:39,973 but even if you were, it wouldn't matter 56 00:02:31,533 --> 00:02:33,413 Why would I be dating Elena? 55 00:02:28,963 --> 00:02:31,532 We all know you're not dating Elena Gilbert. 54 00:02:26,661 --> 00:02:28,962 - I... - What? Girlfriend? 53 00:02:23,658 --> 00:02:25,432 Do you want to get out of here? 52 00:02:21,890 --> 00:02:23,657 Hang on. Your mom just died? 51 00:02:19,688 --> 00:02:21,889 God, you're cute. Are you a doctor yet? 50 00:02:16,618 --> 00:02:19,687 Oh, lucky you. I stood all day at my mom's funeral. 49 00:02:14,516 --> 00:02:16,617 Getting my ass whupped in shuffleboard upstairs. 48 00:02:11,046 --> 00:02:14,515 - You are drunk. - Slightly buzzed. 47 00:02:09,911 --> 00:02:11,044 Heh. 46 00:02:07,676 --> 00:02:09,909 And I was just about to tell you how sexy you looked. 45 00:02:06,408 --> 00:02:07,675 Ouch. 44 00:02:02,104 --> 00:02:06,406 Liam. Ha. The boy I totally forgot existed. 43 00:02:00,001 --> 00:02:02,103 Caroline Forbes, the girl from the swimming hole. 42 00:01:57,566 --> 00:01:59,999 - I'll grab you another drink. - Thank you. 41 00:01:55,664 --> 00:01:57,565 Ok. 40 00:01:50,959 --> 00:01:53,732 is the only thing that seems to be helping. 39 00:01:48,423 --> 00:01:50,958 for an entire day, and your tequila 37 00:01:43,952 --> 00:01:45,820 I'm just saying that my feet 38 00:01:45,821 --> 00:01:48,422 have been crammed in the world's most uncomfortable heels 36 00:01:42,451 --> 00:01:43,951 Oh, no, no, no. I don't care about that. 35 00:01:40,916 --> 00:01:42,450 I'm so sorry for your loss. 34 00:01:36,078 --> 00:01:40,022 into the ground 4 hours and 32 minutes ago. 33 00:01:32,574 --> 00:01:36,077 as in I just put her dead, cancer-riddled body 32 00:01:29,627 --> 00:01:32,573 Here's the thing. My mom just died 31 00:01:27,703 --> 00:01:29,626 Ok. I'm gonna call you a cab. 30 00:01:25,166 --> 00:01:27,070 Nope. I can't. 29 00:01:20,663 --> 00:01:22,729 to care less about what you think. 28 00:01:19,094 --> 00:01:20,662 This is me straining 27 00:01:17,927 --> 00:01:19,093 Look at my face. 26 00:01:16,158 --> 00:01:17,926 I think you've had enough. 25 00:01:14,990 --> 00:01:16,157 Fill, please. 23 00:01:11,058 --> 00:01:13,221 Caroline: Hello! 24 00:01:13,222 --> 00:01:14,989 I'm empty. 22 00:00:55,737 --> 00:00:58,038 That's not your choice to make. 21 00:00:49,999 --> 00:00:52,467 I'm not gonna let you do this. 20 00:00:48,030 --> 00:00:49,997 My mom is dead, Elena. 19 00:00:46,829 --> 00:00:48,029 would that have changed your mind? 17 00:00:42,425 --> 00:00:44,792 I just need the pain to be gone. 18 00:00:44,794 --> 00:00:46,828 If Stefan had said the right thing earlier, 16 00:00:39,922 --> 00:00:42,424 Elena: You're talking about flipping the humanity switch. 15 00:00:37,587 --> 00:00:39,921 to sheriff Elizabeth Forbes. 14 00:00:34,150 --> 00:00:37,586 Pastor: We are here today to pay our respect 13 00:00:31,206 --> 00:00:34,149 We'll talk when all of this is over. 12 00:00:28,978 --> 00:00:31,205 but if it's bad, I feel like he won't be honest. 11 00:00:26,509 --> 00:00:28,977 I kissed Stefan. I want to talk to him about it, 10 00:00:23,706 --> 00:00:26,508 I think we both know I never really hated you. 9 00:00:21,638 --> 00:00:23,705 of his qualities like empathy. 8 00:00:20,136 --> 00:00:21,637 Luke's magic, I must have gotten some 7 00:00:18,434 --> 00:00:20,135 and I won, so when I absorbed 6 00:00:16,599 --> 00:00:18,433 Kai: This merge happened with my brother Luke, 5 00:00:13,830 --> 00:00:16,598 Oh, my God. That's my mother. 4 00:00:12,061 --> 00:00:13,252 There. Stop. 2 00:00:03,055 --> 00:00:05,796 - Who are you? - Who are you? 3 00:00:09,421 --> 00:00:12,060 Ha ha ha! Oh, you made it! 1 00:00:01,262 --> 00:00:03,054 Previously on "the vampire daries"...